COMPRA
IBIS DE VARGAS VILA
en www.ayconstanza.com
Una "educación sentimental" a comienzos del siglo XX
Cien años de Ibis, novela erótica y misógina de José María Vargas Vila .
Por: Betty Osorio
Ibis, publicada en Roma en 1900, es una novela erótica considerada por Vargas Vila como su primera obra de arte. En ella, el escritor muestra cómo la obra de arte se nutre del erotismo. Además, el juego entre amor y muerte es otro de los referentes de esta novela que la relaciona con escritores europeos del siglo XIX como Péladan, Barrés y D'Annunzio. Adela es el personaje femenino alrededor del cual se construye la novela. En ella se reúnen rasgos como una belleza suma, una sexualidad desenfrenada y una negación de los aspectos éticos del sujeto. Por estas características, la obra atrajo especialmente a lectores hombres y jóvenes que encontraron en textos como éste respuestas a las inquietudes eróticas y estéticas que casi ningún otro espacio cultural asumía en la sociedad colombiana de comienzos del siglo XX . Por esta misma razón, la obra de Vargas Vila fue rechazada por los sectores más conservadores del país.
Contrapuesta a Adela se encuentra la figura del Maestro, un intelectual en contacto profundo con la cultura europea. Sobre él descasa la viabilidad para construir un sujeto confiable. Teodoro, el amante de Adela, es su discípulo. La dinámica de la novela está construida sobre este sistema de fuerzas opuestas que es visible a partir de la correspondencia entre Teodoro y el Maestro. Ello permite también que el lector conozca la mente lógica del Maestro, quien se constituye en un guía espiritual capaz del control de la pasión. En sus consejos y en su representación del sujeto femenino es fácil reconocer las ideas de filósofos como Nietzsche y Schopenhauer, quienes declararon abiertamente su misoginia en obras como Así hablaba Zaratustra y El amor, las mujeres y la muerte, respectivamente. La famosa expresión del primero que recomienda látigo para tratar a las mujeres, parece ser un referente obligado de esta obra. También en ella es posible rastrear la vida misma del autor, quien constantemente criticó a las mujeres como agentes de la perversión, tal como lo demuestra en El diario secreto.
Igualmente importante para entender este imaginario sobre la mujer es la cultura católica, cuyo tratamiento del tema proviene del mundo hebreo y de la tradición bíblica, con personajes tan importantes como Lilith, Eva, María Magdalena y Salomé. Estas dos influencias se encuentran y dialogan en el texto creando una intrincada red de símbolos con resonancias religiosas y filosóficas. Ibis es frontalmente misógina. La mujer es presentada como la enemiga más terrible del hombre, ya que ella es la culpable de su destrucción física y moral, lo cual puede tomarse como una reescritura de la expulsión del Paraíso. El personaje de Lilith, perteneciente a la mitología judía, también se sitúa en esta misma tradición; ella, como Adela, representa el instinto animal, el erotismo en su forma más primitiva y zoológica. Además, estos dos personajes, junto con Eva, representan la presencia del demonio siempre en acecho para perder al ser humano.
Vargas Vila construye su personaje de Adela teniendo como referencia el contexto anterior. En su comienzo, ella es una hacendosa novicia que ha sido educada en un convento de monjas. De esta manera su cuerpo adquiere unas características sagradas que la novela transgrede. Por la razón anterior, el matrimonio no se presenta como el espacio legítimo para el erotismo. Adela, al ser raptada y luego desposada por Teodoro, despierta a una sexualidad sin límites. Además, también pierde a su primer hijo, lo cual la hace renunciar al modelo maternal. Lo biológico en ella pasa a primer plano. Tanto Teodoro como sus múltiples amantes viven con Adela la experiencia del contacto con lo animal de una manera primigenia. Una especie de éxtasis biológico.
El título de la novela permite proyectar sobre la interpretación anterior un nuevo significado que la vuelve más compleja e interesante. Ibis es un pájaro de la mitología egipcia relacionado con los procesos de escritura. Vargas Vila asocia así su propio proceso de creación con el cuerpo espléndido de Adela. Ella es la fuerza artística indomada cuyo contacto es indispensable para el acto de creación. El vocabulario religioso para referirse a la experiencia de entrar en contacto con su cuerpo recuerda el Cantar de los cantares con su lenguaje altamente erótico para referirse al cuerpo de la esposa. El sexo y el arte se identifican como abismos donde sucumbe la voluntad y la razón del ser humano. Entrar en contacto con ambos fenómenos puede conducir a la muerte o al acto de creación que no estaría muy lejano de uno de reproducción.
El Maestro, al conocer que Teodoro no puede controlar la actividad sexual de Adela, quien emprende relaciones incestuosas con su cuñado, aconseja el asesinato de ella o el suicidio de él. Esto último sería la única manera de recobrar la dignidad masculina y de evitar el triunfo del instinto sobre la razón. Tal solución presenta la relación entre hombre y mujer en el marco de un enfrentamiento total, donde cada uno de los opuestos representa una categoría irreconciliable y en lucha mortal entre sí. Además, Adela, al adueñarse de su deseo y escoger con absoluta libertad a quién le entrega su cuerpo, está ejerciendo una libertad que tradicionalmente la sociedad ha otorgado al individuo masculino. Este control sobre su sexualidad la convierte simbólicamente en un ser andrógino que por su impureza representa la degeneración del sujeto humano, tanto hombre como mujer.
En Francia y en Inglaterra, la literatura y las artes plásticas se inspiraron en el tema de la prostitución. Personajes como Nana y Olimpia fueron el tema de novelas y de pinturas famosas. El arte reflejaba así una situación social, ya que los grandes centros urbanos presenciaron un auge de la prostitución, de tal manera que ésta se había convertido en una experiencia cotidiana y amenazadora para sus habitantes. Más aún, la prostituta se había convertido en el símbolo de las contradicciones sociales surgidas del seno de la sociedad industrial. Las enfermedades venéreas tenían sitiada la actividad erótica de la sociedad tal como hoy sucede con el sida. Aunque Vargas Vila no desarrolla la temática de la enfermedad venérea, sí recurre a veces al discurso médico para explicar la sexualidad. Además, presenta a Adela como un agente destructivo que por el lado materno recibe la influencia perniciosa de la prostitución.
La madre de Adela pertenece claramente a la tradición decimonónica de la cortesana y de la prostituta. Ella es una joven viuda cuyo cuerpo está asociado a un tipo de erotismo sin freno y lleno de peligro: fascinante, tempestuosa y sobre todo insaciable. Con ella el Maestro, cuando joven, tiene sus primeras experiencias eróticas que lo marcan para siempre. De esta relación nace Adela, en quien se van a reunir las tendencias tanto de su padre como de su madre. Esta fijación de la herencia nos recuerda la novela naturalista con su énfasis en factores genéticos para explicar fenómenos sociales como la prostitución.
La geografía de la novela hace alusión a un país tropical, con una economía semifeudal y donde se hace sentir el poder de la Iglesia. Vargas Vila evita el costumbrismo y en pocas ocasiones se hace referencia al lenguaje y a la vida local. Aun para referirse a las fiestas de Navidad durante la juventud del maestro, usa un lenguaje ultrarrefinado y salpicado de referencias estéticas. Sin embargo, esa geografía difusa se carga de connotaciones al relacionarse con el cuerpo de Adela. Entre ella y el trópico hay una relación de continuidad. El paisaje se llena de sensualidad: olores y formas propician el sentimiento erótico. Algunos críticos han señalado que la cabellera de Adela es la síntesis de la selva tropical, ya que alude a su profundidad y misterio .
El final de la novela se desarrolla como una caída muy rápida de Adela hacia el pecado. Teodoro decide matarla al encontrarla con un amante en su propia alcoba. Esta escena muestra a un individuo al borde mismo de la locura y de la muerte. Adela ha sido la causa que lo ha empujado a esa situación límite donde se pone en juego su dignidad de varón. Frente a esta mujer no hay opciones. La voces interiores de Teodoro le gritan que la mate. El honor, el derecho, la tradición le autorizan esa acción. Sin embargo, Teodoro termina matándose y todo el entramado de la novela indica que la culpable es Adela o, en términos generales, la mujer. Mujer y sexo se han presentado a lo largo de la obra como dos energías castradoras y destructivas que malogran los proyectos y posibilidades de los verdaderos actores de la sociedad que son los hombres. El clima existencial de la novela es de pesimismo y fracaso. A pesar de los consejos del Maestro, la degeneración y la derrota tienen cercados al ser humano prisionero de sus instintos; la única manera de triunfar sobre ellos es la muerte o el arte.
En Ibis, el peligro de lo femenino no funciona como un cliché gastado de la mujer fatal, sino que por el contrario está vivo página tras página, asociado a los temas principales de la novela y recreado en un lenguaje voluptuoso y poético. La tensión entre el objeto estético y el objeto de muerte tiene un poder enorme de seducción para el lector que, después de cien años, sigue percibiendo en su juego semántico un inmenso potencial para interpretar sus propias dimensiones estéticas y eróticas.
Fuente: http://www.banrepcultural.org/blaavirtual/revistas/credencial/mayo2000/125cien.htm
Mostrando entradas con la etiqueta Literatura Erotica. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Literatura Erotica. Mostrar todas las entradas
sábado, 31 de mayo de 2014
martes, 15 de abril de 2014
La funcion delta de Rosa Montero
La funcion delta de Rosa Montero
Circulo de Lectores - Barcelona - 1981
Tapa dura
ENCONTRALO EN www.ayconstanza.com
La "función Delta" es una misteriosa ley de la compensación, tomada de la física cuántica, que permite a los seres humanos pasar de un desamor a otro sin que esos inexplicables eclipses destruyan la vida de relación. La veremos aplicada a la historia de una mujer, Lucía, centrada en dos momentos fundamentales de su vida: a los treinta años y en el año 2010, cuando cumple los sesenta. Una parábola narrativa y acaso una profecía hacia la que avanzamos de modo inevitable.
Reseñas
"Rosa Montero, con una tremenda facilidad para contar, para escribir de toda una forma de vida, y de unas vivencias personales que son lugares comunes de un determinado sector social, ahora se ha contenido un poco, para preocuparse por el lenguaje discursivo. "La función delta" es más novela. [...]
Luis Alberto Salcines, Revista Sísifo, 1981.
"La función delta" es una aguda, intuitiva reflexión en torno al amor y la muerte. Rosa Montero consigue atrapar en su segunda novela toda la grandeza y la minucia de nuestros fantasmas interiores. [...] La frescura, el aroma, la sencillez de expresión, la clara radiografía de lo que cuenta [...] Una novela como "La función delta" es, ante todo, una gentileza que permite reconciliarse con algo tan olvidado por nuestras letras y nuestros gestos, nuestras maneras y nuestros modos, como la sencillez hecha estilo".
Joaquín Calomarde, "Las Provincias", 5 de marzo de 1981.
"El continuo pasar del presente al pasado y viceversa hasta llegar a confluir en las páginas finales, la existencia de un humorismo y, sobre todo, el uso de un lenguaje preciso, sencillo, poliédrico con respecto de las situaciones que se muestran, hacen de "La función delta" una novela de relevante habilidad estilística y de novedosa capacidad de implicación "
Sussana Regazzoni, "Rassegna Iberistica", 1981.
Circulo de Lectores - Barcelona - 1981
Tapa dura
ENCONTRALO EN www.ayconstanza.com
La "función Delta" es una misteriosa ley de la compensación, tomada de la física cuántica, que permite a los seres humanos pasar de un desamor a otro sin que esos inexplicables eclipses destruyan la vida de relación. La veremos aplicada a la historia de una mujer, Lucía, centrada en dos momentos fundamentales de su vida: a los treinta años y en el año 2010, cuando cumple los sesenta. Una parábola narrativa y acaso una profecía hacia la que avanzamos de modo inevitable.
Reseñas
"Rosa Montero, con una tremenda facilidad para contar, para escribir de toda una forma de vida, y de unas vivencias personales que son lugares comunes de un determinado sector social, ahora se ha contenido un poco, para preocuparse por el lenguaje discursivo. "La función delta" es más novela. [...]
Luis Alberto Salcines, Revista Sísifo, 1981.
"La función delta" es una aguda, intuitiva reflexión en torno al amor y la muerte. Rosa Montero consigue atrapar en su segunda novela toda la grandeza y la minucia de nuestros fantasmas interiores. [...] La frescura, el aroma, la sencillez de expresión, la clara radiografía de lo que cuenta [...] Una novela como "La función delta" es, ante todo, una gentileza que permite reconciliarse con algo tan olvidado por nuestras letras y nuestros gestos, nuestras maneras y nuestros modos, como la sencillez hecha estilo".
Joaquín Calomarde, "Las Provincias", 5 de marzo de 1981.
"El continuo pasar del presente al pasado y viceversa hasta llegar a confluir en las páginas finales, la existencia de un humorismo y, sobre todo, el uso de un lenguaje preciso, sencillo, poliédrico con respecto de las situaciones que se muestran, hacen de "La función delta" una novela de relevante habilidad estilística y de novedosa capacidad de implicación "
Sussana Regazzoni, "Rassegna Iberistica", 1981.
miércoles, 12 de marzo de 2014
Novelas de Mario Vargas Llosa
La fiesta del chivo
Los Cuadernos de Don Rigoberto
¿Quién mató a Palomino Moreno?
Pantaleon y las visitadoras
Pantaleon y las visitadoras
Lituma en los andes
Las tía Julia y el escribidor
Las tía Julia y el escribidor
Carta de batalla por Tirant lo Blanc - Mario Vargas Llosa
Y OTROS TÍTULOS EN
www.ayconstanza.com
miércoles, 12 de febrero de 2014
El perfume de Patrick Suskid
Quizá los olores evoquen el privilegio de la invisibilidad. Antes del tacto, sucede el olor, como mensajero de una esencia que sabe desaparecer en el aire y ser agente de un gran poder. La seducción que despliega el olor es implacable: se instala en nosotros y sella su poderío en los tejidos de la memoria. Jean-Baptiste Grenouille tiene su marca de nacimiento: no despide ningún olor y por ello hace temer la presencia de algún demonio. Al mismo tiempo posee un don excepcional: un olfato prodigioso que le permite percibir todos los olores del mundo. Desde la miseria en que nace, abandonado al cuidado de unos monjes, Jean-Baptiste Grenouille lucha contra su condición y escala posiciones sociales convirtiéndose en un afamado perfumista. Crea perfumes capaces de hacerle pasar inadvertido o inspirar simpatía, amor, compasión... Para obtener estas fórmulas magistrales debe asesinar a jóvenes muchachas vírgenes, obtener sus fluidos corporales y licuar sus olores íntimos. Su arte se convierte en una suprema e inquietante prestidigitacion. Continuar lectura en http://www.ayconstanza.com/terror-y-misterio/el-perfume-de-patrick-suskind/
miércoles, 5 de febrero de 2014
Historia de O de Pauline Réage
![]() |
| Foto de Leopold Prockett |
lunes, 9 de diciembre de 2013
EL BESO DE PETER PAN EL PESO DE LAPAJA / 2 MEMORIAS por Terenci Moix
EL BESO DE PETER PAN
EL PESO DE LAPAJA / 2
MEMORIAS
por Terenci Moix
PRIMERA EDICION
1993
PLAZA & JANES EDITORES
477 PAGINAS - Tapa dura con cubresolapa en papel satinado (foto)
NUEVO
COMPRAS Y CONSULTAS
ayconstanza@gmail.com
O POR FACEBOOK aqui
A finales de los años '50, un solitario adolescente barcelonés descubre en un cine de barrio las verdades de una sexualidad anómala. 'El beso de Peter Pan', segundo volumen de las memorias de Terenci Moix, abarca el período 1956-1962 y muestra la caída de aquel niño disparatado del primer volumen en el infierno de la búsqueda de la identidad personal, cultural y erótica. Este nuevo enfrentamiento de Terenci Moix con sus fantasmas demuestra su dominio de los más variados registros y combina magistralmente el desgarro con el humor y el lirismo con el esperpento, en un conjunto presidido por los temas de la memoria y la fugacidad del tiempo. Junto a la terrible nostalgia por aquel adolescente triste, siempre en busca del amor ideal, esta obra nos presenta su búsqueda de alimento espiritual en el contexto hostil y represivo de la España de la censura y del primer rock, hasta adquirir el valor de autorretrato de toda una generación.
El beso de Peter Pan, segundo volumen de las memorias de Terenci Moix, abarca el período 1956-1962 y muestra la caída de aquel niño disparatado del primer volumen en el infierno de la búsqueda de la identidad personal, cultural y eròtica. Este nuevo enfrentamiento de Terenci Moix con sus fantasmas demuestra su dominio de los más variados registros y combina magistralmente el desgarro con el humor y el lirismo con el esperpento, en un conjunto presidido por los temas de la memoria y la fugacidad del tiempo. Junto a la terrible nostalgia por aquel adolescentre triste, siempre en busca del amor ideal, El beso de Peter Pan nos presenta su búsqueda de alimento espiritual en el context hostil y represivo de la España de la censura y del primer rock, hasta adquirir el valor de autorretrato de toda una generación. Si El peso de la paja 1, alcanzó un gran éxito de crítica y público, este nuevo volumne confirma que la obra mmorialística de Terenci Moix es la verdadera columna vertebral de su trayectoria litereria, y uno de los grandes hitos del género en este fin de siglo.
EL PESO DE LAPAJA / 2
MEMORIAS
por Terenci Moix
PRIMERA EDICION
1993
PLAZA & JANES EDITORES
477 PAGINAS - Tapa dura con cubresolapa en papel satinado (foto)
NUEVO
COMPRAS Y CONSULTAS
ayconstanza@gmail.com
O POR FACEBOOK aqui
A finales de los años '50, un solitario adolescente barcelonés descubre en un cine de barrio las verdades de una sexualidad anómala. 'El beso de Peter Pan', segundo volumen de las memorias de Terenci Moix, abarca el período 1956-1962 y muestra la caída de aquel niño disparatado del primer volumen en el infierno de la búsqueda de la identidad personal, cultural y erótica. Este nuevo enfrentamiento de Terenci Moix con sus fantasmas demuestra su dominio de los más variados registros y combina magistralmente el desgarro con el humor y el lirismo con el esperpento, en un conjunto presidido por los temas de la memoria y la fugacidad del tiempo. Junto a la terrible nostalgia por aquel adolescente triste, siempre en busca del amor ideal, esta obra nos presenta su búsqueda de alimento espiritual en el contexto hostil y represivo de la España de la censura y del primer rock, hasta adquirir el valor de autorretrato de toda una generación.
El beso de Peter Pan, segundo volumen de las memorias de Terenci Moix, abarca el período 1956-1962 y muestra la caída de aquel niño disparatado del primer volumen en el infierno de la búsqueda de la identidad personal, cultural y eròtica. Este nuevo enfrentamiento de Terenci Moix con sus fantasmas demuestra su dominio de los más variados registros y combina magistralmente el desgarro con el humor y el lirismo con el esperpento, en un conjunto presidido por los temas de la memoria y la fugacidad del tiempo. Junto a la terrible nostalgia por aquel adolescentre triste, siempre en busca del amor ideal, El beso de Peter Pan nos presenta su búsqueda de alimento espiritual en el context hostil y represivo de la España de la censura y del primer rock, hasta adquirir el valor de autorretrato de toda una generación. Si El peso de la paja 1, alcanzó un gran éxito de crítica y público, este nuevo volumne confirma que la obra mmorialística de Terenci Moix es la verdadera columna vertebral de su trayectoria litereria, y uno de los grandes hitos del género en este fin de siglo.
viernes, 6 de diciembre de 2013
HIJO DE SATANAS De Charles Bukowski
HIJO DE SATANAS
De Charles Bukowski
Traducción de Cecilia Ceriani y Txaro Santoro
Anagrama - 1990 - Colección Contraseñas
PRIMERA EDICION
COMPRAS Y CONSULTAS
ayconstanza@gmail.com
O POR FACEBOOK aquí
Charles Bukowski, la más impactante prosa de alcantarilla: la indecente energía de la furia, el malhablado lenguaje de los bares y una exuberante impertinencia constituyen su voz experta en interrumpir la algarabía de «un mundo lleno de canciones de amor espantosas». Entre borrachos y suicidas, Bukowski ha conseguido que los miserables tengan su poeta y que la ironía sea capaz de derrotar a la peor de las tragedias. ¿No podría, entonces, llevarnos hasta el infierno y traernos sanos y salvos? Sanos, sí; a salvo, no. Y es que en este viaje, pleno en humor cruel y furia etílica, Bukowski despliega sus mejores artes de narrador despiadado para ofrecer una veintena de historias sarcásticas, explosivas y absolutamente inolvidables. Nadie sale ileso: ni el boxeador al que entre round y round le recomiendan tirarse, ni el escritor que va al hipódromo buscando una «acción» que lo arruina, ni el joven aburrido que lleva una prostituta a su casa, ni el actor que trata de escapar de la tiranía de la fama... Ni mucho menos, desde luego, el lector. "Hijo de Satanás", «un triste, cómico y potente libro como jamás escribió este importante autor», según la revista View, implica un paseo electrizante por el paisaje de la decadencia. A través de ese camino, Charles Bukowski ofrece la llave para abrir las secretas puertas del infierno. El callejón está abierto, y las emociones, aseguradas
De Charles Bukowski
Traducción de Cecilia Ceriani y Txaro Santoro
Anagrama - 1990 - Colección Contraseñas
PRIMERA EDICION
COMPRAS Y CONSULTAS
ayconstanza@gmail.com
O POR FACEBOOK aquí
Charles Bukowski, la más impactante prosa de alcantarilla: la indecente energía de la furia, el malhablado lenguaje de los bares y una exuberante impertinencia constituyen su voz experta en interrumpir la algarabía de «un mundo lleno de canciones de amor espantosas». Entre borrachos y suicidas, Bukowski ha conseguido que los miserables tengan su poeta y que la ironía sea capaz de derrotar a la peor de las tragedias. ¿No podría, entonces, llevarnos hasta el infierno y traernos sanos y salvos? Sanos, sí; a salvo, no. Y es que en este viaje, pleno en humor cruel y furia etílica, Bukowski despliega sus mejores artes de narrador despiadado para ofrecer una veintena de historias sarcásticas, explosivas y absolutamente inolvidables. Nadie sale ileso: ni el boxeador al que entre round y round le recomiendan tirarse, ni el escritor que va al hipódromo buscando una «acción» que lo arruina, ni el joven aburrido que lleva una prostituta a su casa, ni el actor que trata de escapar de la tiranía de la fama... Ni mucho menos, desde luego, el lector. "Hijo de Satanás", «un triste, cómico y potente libro como jamás escribió este importante autor», según la revista View, implica un paseo electrizante por el paisaje de la decadencia. A través de ese camino, Charles Bukowski ofrece la llave para abrir las secretas puertas del infierno. El callejón está abierto, y las emociones, aseguradas
miércoles, 16 de octubre de 2013
Tropico de Capricornio de Henry Miller
Tropico de Capricornio
de Henry Miller
Prólogo de Raul del Pozo
Millenium - España - 1999
Tapa dura
COMPRAS Y CONSULTAS
ayconstanza@gmail.com
O POR FACEBOOK aquí
Henry Miller siempre fue un poco revoltoso, y cuando en 1931 se estableció en París y empezó a escribir su Trópico de cáncer echó los dados de la fortuna. Escandaloso y provocador para la pacata sociedad de su tiempo, escribió de forma directa los pensamientos y las actuaciones de su generación, pero sin tapujos ni metáforas. Dijo: «Mientras más cultiva el hombre las artes, menos se empalma». Freud había afirmado lo mismo, pero con otras palabras. En Trópico de capricornio se refiere a su juventud en Nueva York. A partir de su trabajo en una compañía de telégrafos, nos muestra una completa galería de personajes estrambóticos, marginados, inadaptados y delincuentes, rodeados por un ambiente de violencia y de sexo. Precursor de tanto «realismo sucio» actual, no nos habla del sexo creativo o idealizado, sino de trozos de carne que se toman en el mercado social. Es duro, pero no más duro que la vida misma.
de Henry Miller
Prólogo de Raul del Pozo
Millenium - España - 1999
Tapa dura
COMPRAS Y CONSULTAS
ayconstanza@gmail.com
O POR FACEBOOK aquí
Henry Miller siempre fue un poco revoltoso, y cuando en 1931 se estableció en París y empezó a escribir su Trópico de cáncer echó los dados de la fortuna. Escandaloso y provocador para la pacata sociedad de su tiempo, escribió de forma directa los pensamientos y las actuaciones de su generación, pero sin tapujos ni metáforas. Dijo: «Mientras más cultiva el hombre las artes, menos se empalma». Freud había afirmado lo mismo, pero con otras palabras. En Trópico de capricornio se refiere a su juventud en Nueva York. A partir de su trabajo en una compañía de telégrafos, nos muestra una completa galería de personajes estrambóticos, marginados, inadaptados y delincuentes, rodeados por un ambiente de violencia y de sexo. Precursor de tanto «realismo sucio» actual, no nos habla del sexo creativo o idealizado, sino de trozos de carne que se toman en el mercado social. Es duro, pero no más duro que la vida misma.
viernes, 24 de agosto de 2012
Deseo de Elfriede Jelinek
Deseo
de Elfriede Jelinek
Planeta - España - 2006
COMPRAS Y CONSULTAS ayconstanza@gmail.com
Este es uno de esos raros libros que escandalizó en su momento por el (supuesto) alto contenido erótico, dejando en un segundo plano lo más importante: la manera en la que Jelinek nos narra la historia y la crítica feroz de cada una de sus páginas.
Deseo nos cuenta la vida de Gerti, una mujer atrapada en un mundo y una relación que la esclaviza. Su marido (Hermann), director de una fábrica de papel, es adicto a los prostíbulos, pero abandona estos lugares por miedo al sida y comienza a dar rienda suelta a todas sus fantasías con su mujer sin importarle lo más mínimo ésta, que es un mero “objeto” para su propia satisfacción. Ella, alcohólica y desesperada, decide huir de casa, liberarse, pero en su viaje conoce a un joven (Michael) con el que mantiene relaciones sexuales. Él la devuelve a casa, pero ella quiere acostarse con él de nuevo, así que lo busca y cuando lo encuentra, Michael y sus amigos la someten a todo tipo de vejaciones. Su joven amante se convierte también en su verdugo.
La historia que se nos cuenta encierra una crítica profunda: critica nuestra patética existencia, manipulados por la televisión, con trabajos mal pagados y sin quejarnos; critica la destrucción del medioambiente en nombre del progreso, pero va mucho más allá aún: Jelinek hace sobre todo una crítica feroz a la sumisión y opresión de la mujer en la sociedad del supuesto bienestar burgués.
El estilo que utiliza es duro y complejo. Es una novela difícil de leer. El propio lenguaje la hace áspera al lector. No hay palabras bonitas ni devaneos poéticos en sus páginas, sino la dureza de quien utiliza las palabras con ánimo de no dejar indiferente, incluso de hacer daño, de despertar a quien lo lee de su letargo de autocomplacencia.
La deshumanización de los personajes es total, carentes de nombre (excepto los tres que nombré más arriba), de rostro y hasta de rasgos descriptivos. Sabemos que el marido es una bestia que la tiene sometida, que ella es alcohólica y poco más. Después de leerla, uno se da cuenta de que Jelinek no ha dejado a nadie sin criticar: el gobierno, la Iglesia, la situación de sometimiento de la mujer… Y sobre todo, después de leerla, uno se da cuenta de que ésta no es en absoluto una novela erótica, porque aquí el sexo se utiliza como arma de dominio y humillación contra la mujer. Es una novela de denuncia.
de Elfriede Jelinek
Planeta - España - 2006
COMPRAS Y CONSULTAS ayconstanza@gmail.com
Este es uno de esos raros libros que escandalizó en su momento por el (supuesto) alto contenido erótico, dejando en un segundo plano lo más importante: la manera en la que Jelinek nos narra la historia y la crítica feroz de cada una de sus páginas.
Deseo nos cuenta la vida de Gerti, una mujer atrapada en un mundo y una relación que la esclaviza. Su marido (Hermann), director de una fábrica de papel, es adicto a los prostíbulos, pero abandona estos lugares por miedo al sida y comienza a dar rienda suelta a todas sus fantasías con su mujer sin importarle lo más mínimo ésta, que es un mero “objeto” para su propia satisfacción. Ella, alcohólica y desesperada, decide huir de casa, liberarse, pero en su viaje conoce a un joven (Michael) con el que mantiene relaciones sexuales. Él la devuelve a casa, pero ella quiere acostarse con él de nuevo, así que lo busca y cuando lo encuentra, Michael y sus amigos la someten a todo tipo de vejaciones. Su joven amante se convierte también en su verdugo.
La historia que se nos cuenta encierra una crítica profunda: critica nuestra patética existencia, manipulados por la televisión, con trabajos mal pagados y sin quejarnos; critica la destrucción del medioambiente en nombre del progreso, pero va mucho más allá aún: Jelinek hace sobre todo una crítica feroz a la sumisión y opresión de la mujer en la sociedad del supuesto bienestar burgués.
El estilo que utiliza es duro y complejo. Es una novela difícil de leer. El propio lenguaje la hace áspera al lector. No hay palabras bonitas ni devaneos poéticos en sus páginas, sino la dureza de quien utiliza las palabras con ánimo de no dejar indiferente, incluso de hacer daño, de despertar a quien lo lee de su letargo de autocomplacencia.
La deshumanización de los personajes es total, carentes de nombre (excepto los tres que nombré más arriba), de rostro y hasta de rasgos descriptivos. Sabemos que el marido es una bestia que la tiene sometida, que ella es alcohólica y poco más. Después de leerla, uno se da cuenta de que Jelinek no ha dejado a nadie sin criticar: el gobierno, la Iglesia, la situación de sometimiento de la mujer… Y sobre todo, después de leerla, uno se da cuenta de que ésta no es en absoluto una novela erótica, porque aquí el sexo se utiliza como arma de dominio y humillación contra la mujer. Es una novela de denuncia.
miércoles, 22 de agosto de 2012
Cuentos para niños pornográficos de Dalmiro Saenz
Cuentos para niños pornográficos
de Dalmiro Saenz
Merlin - Argentina - 1973
PRIMERA EDICION
COMPRAS Y CONSULTAS ayconstanza@gmail.com
(...) Comprenderéis mis queridos amiguitos que Pulgarcito era objeto de crueles chanzas no sólo por los rústicos del lugar sino también por aquella frívola aristocracia que a veces hacía que el cochero detuviese los caballos y desde la ventanilla le preguntaban socarrones:
-Oye muchacho, ¿eso que tienes en la mano es un pulgar?
Pulgarcito de pulgares andaba medio flojo pero de tonto no tenía nada, por lo que solía contestar:
-Vuestra merced es muy listo para ver la paja en el ojo ajeno pero...
-¿Qué paja? -le solía interrumpir el petimetre.
-Esta -contestaba Pulgarcito y con esa velocidad que más adelante lo haría famoso desenfundaba su pene y, precoz para todo incluso para eyacular, llenaba de semen el ojo del aristócrata (...)
miércoles, 15 de agosto de 2012
El Rey de la Torre de Gabriel Barnes
El rey de la torre
de Gabriel Barnes
Con un comentario de Juan Carlos Onetti
COMPRAS Y CONSULTAS ayconstanza@gmail.com
Sudamericana - Argentina - 1988
«Satisfacción y remordimiento se unen cuando uno ayuda a un joven, que tiene talento indudable, a zambullirse en lo que llamamos vida literaria. La de hoy, la que casi nada tiene que ver con la que comentó Anatole France», anticipa Juan Carlos Onetti en la contratapa de El rey de la torre (1988), de Gabriel Barnes (Rosario, Provincia de Santa Fe, 1950). Sórdida y deslumbrante incursión del novel autor por el ala más ríspida de los arrabales porteños, sus personajes y situaciones devienen hoy asombrosamente visionarios. En una época en la que se insinuaba mucho más que lo que se admitía o concretaba, Barnes arremete con una trama especularmente policial para trazar con rasgos firmes, carentes de toda indulgencia, figuras tan fantasmagóricas como inquietantemente verosímiles: travestis acechados por la pobreza, sombras lacerantes de una trama (real) que los usa y descarta; rufianes borgeanos carentes de valentía y de cualquier atisbo parecido a la lealtad; desesperación en el aire de una ciudad (Buenos Aires) que castiga durante el día y decide olvidar durante la noche; o de barrer debajo de la alfombra cualquier asimetría humana que no se adapte a su declamado y turístico esplendor cosmopolita.
Áspera y provocadora, El rey de la torre es una novela incómoda, revulsiva, de lectura complicada para espíritus facilistas. Estas condiciones potencian aun más el final del comentario de Onetti en contratapa: «Sé que al incauto lo esperan el filo de las críticas, la indiferencia y la ansiosa e inevitable acusación de influencias. Pero la única opinión crítica que tiene importancia es la de los lectores. Así lo he comprobado mientras pasan los años. Y lo mismo pasará con esta excelente novela». (Fuente del Texto)
viernes, 15 de junio de 2012
SHAMPOO de Robert Alley
SHAMPOO
de Robert Alley
Grijalbo - Mexico - 1976
COMPRAS Y CONSULTAS
ayconstanza@gmail.com
Del autor de El Ultimo Tango en París
La picante historia de un peluquero que ademas es solicitado por sus clientas para complacerlas sexualmente. La historia se desarrolla en Beverly Hills, barrio de las vedettes del Hollywood...
Una obra llena de enredos y situaciones divertidas que resultan de la extrema liberalidad con que los personajes viven su sexualidad, y sobretodo la de George, el peluquero, quien ha tenido relaciones íntimas con la esposa, la amante y la hija del hombre que desea le financie su salón de belleza.
Otra obra de Robert Alley que también fue llevada al cine siendo protagonizada por Warren Beatty.
martes, 25 de octubre de 2011
Ernesto de Humberto Saba
Ernesto
de Humberto Saba
Prefacio Elsa Moante
Ultramar - 1990
COMPRAS Y CONSULTAS ayconstanza@gmail.com
El despertar sexual de “Ernesto”
La novela del italiano Umberto Saba, traducida al español por el poeta tapatío Guillermo Fernández, retrata la historia de un adolescente que tiene sus primeras experiencias sexuales con un cargador. Es un libro que describe las pasiones humanas.
FUENTE Redacción Anodis
[contacto@anodis.com]
El principal valor de Ernesto (1975), de Umberto Saba, es haber sido una de las primeras novelas contemporáneas en tratar el tema de la homosexualidad sin remordimientos ni melodramatismo. Ernesto vive su sexualidad con libertad y sin culpa. David Leavitt señala con muy buen tino que en 1971, cuando finalmente se publicó Maurice, la novela de E.M. Forster (fallecido un año antes), había ya tantas novelas gays que muy pocos repararon en sus méritos: lo mismo debe decirse de Ernesto, de Saba. También el escritor francés, Dominique Fernandez relaciona ambas novelas, en particular porque son póstumas (no porque sus historias se parezcan), es decir, sus autores no las publicaron en vida. “También es póstumaErnesto, la última novela del poeta triestino Umberto Saba, una obra de arte llena de encanto y pureza, pero lo suficientemente audaz como para que su autor decidiera dejarla en un cajón”, escribe en su ensayo “Grandeza y decadencia de la literatura homosexual”, incluido en El rapto de Ganímedes (Tecnos, 1992).
Forster dejó estipulado que Maurice sólo podía publicarse después de su muerte, y eso fue lo primero que hicieron los albaceas en cuanto murió. En cambio, Saba no dejó ninguna instrucción de ese tipo, simplemente le interesaban otras cosas: al contrario de Forster, a Saba no le preocupaba lo que pudiera pensar la sociedad a partir de la historia que cuenta su novela, y lo que de allí se pudiera sacar sobre su vida personal. O al menos eso es lo que hacen pensar las 13 cartas que se incluyen en esta nueva edición deErnesto (Trad. Guillermo Fernández, Quimera, 2007). Así que muy distintas fueron las razones por las que uno y otro decidieron dejar los manuscritos de sus novelas en el cajón.
En esas cartas, dirigidas la mayoría a su mujer, Lina, a su hija Linuccia y a su amigo, el escritor, Pierantonio Gambini, Saba les confiesa lo difícil que es escribir esta “novelita”, como él la llama, mientras está hospitalizado en una clínica en Roma; es 1953, está muy viejo y enfermo, y, además, “cualquier banalidad me lleva a un clima que no es el suyo”. Allí, convaleciendo, escribe Saba a cuenta gotas los capitulitos de cada episodio que conforma la historia de ese muchacho de 16 años. Además, por si fuera poco, la historia que cuenta sucedió muchos años antes, “en los últimos años del siglo XIX”, como escribe (1898, para ser exacto).
La novela del italiano Umberto Saba, traducida al español por el poeta tapatío Guillermo Fernández, retrata la historia de un adolescente que tiene sus primeras experiencias sexuales con un cargador. Es un libro que describe las pasiones humanas.
FUENTE Redacción Anodis
[contacto@anodis.com]
En esas cartas, dirigidas la mayoría a su mujer, Lina, a su hija Linuccia y a su amigo, el escritor, Pierantonio Gambini, Saba les confiesa lo difícil que es escribir esta “novelita”, como él la llama, mientras está hospitalizado en una clínica en Roma; es 1953, está muy viejo y enfermo, y, además, “cualquier banalidad me lleva a un clima que no es el suyo”. Allí, convaleciendo, escribe Saba a cuenta gotas los capitulitos de cada episodio que conforma la historia de ese muchacho de 16 años. Además, por si fuera poco, la historia que cuenta sucedió muchos años antes, “en los últimos años del siglo XIX”, como escribe (1898, para ser exacto).
Si, en efecto, para Saba la dificultad mayor es escribir sobre hechos sucedidos medio siglo atrás, no lo es menos que se proponga describir el ánimo y sentir del púber que fue y que vivió en su lejana tierra natal, Trieste. Todo el escenario, por donde se le vea, es adverso, de ahí que le cueste tanto trabajo avanzar en la escritura de Ernesto y avanzar lo más que pueda.
Ernesto es la novela de un poeta por eso, dice Saba en una de las cartas, “un poema es una erección, una novela es un parto”. Sin embargo, para sorpresa de muchos, a Saba lo que le preocupa de Ernesto es el lenguaje, esto es, que no se pueda leer porque los diálogos están escritos en dialecto (en véneto y en el léxico usual del obrero y el empleado, el dependiente y el industrial): “Por desgracia es impublicable, por una cuestión de lenguaje”, dice claramente en una de las cartas.
Ernesto es un muchacho insolente de 16 años, que vive con su madre y una tía, trabaja en una empresa harinera para un judío “avaro y usurero”, a quien le lleva la contabilidad; es el responsable de contratar al trabajador que carga y descarga el carro con sacos de harina, con el que tendrá sus primeros encuentros sexuales. Cuando el señor Wilder, el patrón judío, contrata a otro asistente de contabilidad, Ernesto explota y hace una jugarreta para que lo hagan despedir. Ernesto lo mismo es caprichoso con el cargador, que con su madre, el patrón, el peluquero, con un tío que funge como su tutor y hasta con la vieja tía convaleciente, que lo consiente y le solapa su temperamento. Vive el despertar de la sexualidad como lo hace cualquier adolescente: con lo que tiene cerca (recuerdo a los poetas Elías Nandino, Reinaldo Arenas o Gómez Jattin contando sus primeros encuentros sexuales lo mismo con las cabras que con los pavos o los cerdos), con eso experimenta, no sin indeferencia o incluso repulsión, como sucede con el cargador o, hacia la mitad del relato, con una prostituta, típico ritual de iniciación machista en las culturas del mundo. Contar todo eso en 1956 (cuando dejó de escribirla) o en 1975 (cuando se publicó por primera vez en Italia) sí era meritorio, como bien dice Leavitt.
A manera de disculpa con el lector, Saba inserta una nota casi en la parte final de la novela diciendo que es muy probable que no llegue hasta donde se propone con la novela, o sea donde “terminaría la verdadera historia de su adolescencia”, pero continúa hasta donde puede: Ernesto se las ingenia para ir a la filarmónica donde tocará el violinista checo, Franz Ondricek, que él admira tanto. Allí ve y observa con detenimiento a un muchachito de su edad, o un poco menor, Emilio, o Ilio, que le deja el corazón “herido por primera vez por la belleza”. ¿Qué se proponía Saba contar de Ernesto e Ilio? ¿Cuáles son esas “consecuencias remotas” que nacerían en este personaje entrañable? En las cartas se vislumbra un posible final, Saba da señas de algo que pudo haber sido y no fue; empero, no lo sabremos a ciencia cierta.
Al final, Saba no termina la novela. Muere y la obra queda inconclusa, privándonos así de una de las historias más apasionadas de la literatura universal del siglo XX.
Ernesto es la novela de un poeta por eso, dice Saba en una de las cartas, “un poema es una erección, una novela es un parto”. Sin embargo, para sorpresa de muchos, a Saba lo que le preocupa de Ernesto es el lenguaje, esto es, que no se pueda leer porque los diálogos están escritos en dialecto (en véneto y en el léxico usual del obrero y el empleado, el dependiente y el industrial): “Por desgracia es impublicable, por una cuestión de lenguaje”, dice claramente en una de las cartas.
Ernesto es un muchacho insolente de 16 años, que vive con su madre y una tía, trabaja en una empresa harinera para un judío “avaro y usurero”, a quien le lleva la contabilidad; es el responsable de contratar al trabajador que carga y descarga el carro con sacos de harina, con el que tendrá sus primeros encuentros sexuales. Cuando el señor Wilder, el patrón judío, contrata a otro asistente de contabilidad, Ernesto explota y hace una jugarreta para que lo hagan despedir. Ernesto lo mismo es caprichoso con el cargador, que con su madre, el patrón, el peluquero, con un tío que funge como su tutor y hasta con la vieja tía convaleciente, que lo consiente y le solapa su temperamento. Vive el despertar de la sexualidad como lo hace cualquier adolescente: con lo que tiene cerca (recuerdo a los poetas Elías Nandino, Reinaldo Arenas o Gómez Jattin contando sus primeros encuentros sexuales lo mismo con las cabras que con los pavos o los cerdos), con eso experimenta, no sin indeferencia o incluso repulsión, como sucede con el cargador o, hacia la mitad del relato, con una prostituta, típico ritual de iniciación machista en las culturas del mundo. Contar todo eso en 1956 (cuando dejó de escribirla) o en 1975 (cuando se publicó por primera vez en Italia) sí era meritorio, como bien dice Leavitt.
A manera de disculpa con el lector, Saba inserta una nota casi en la parte final de la novela diciendo que es muy probable que no llegue hasta donde se propone con la novela, o sea donde “terminaría la verdadera historia de su adolescencia”, pero continúa hasta donde puede: Ernesto se las ingenia para ir a la filarmónica donde tocará el violinista checo, Franz Ondricek, que él admira tanto. Allí ve y observa con detenimiento a un muchachito de su edad, o un poco menor, Emilio, o Ilio, que le deja el corazón “herido por primera vez por la belleza”. ¿Qué se proponía Saba contar de Ernesto e Ilio? ¿Cuáles son esas “consecuencias remotas” que nacerían en este personaje entrañable? En las cartas se vislumbra un posible final, Saba da señas de algo que pudo haber sido y no fue; empero, no lo sabremos a ciencia cierta.
Al final, Saba no termina la novela. Muere y la obra queda inconclusa, privándonos así de una de las historias más apasionadas de la literatura universal del siglo XX.
La novela de la lujuria - Coleccion La Sonrisa Vertical
La novela de la lujuria
Autor Anonimo
La sonrisa vertical - TusQuets - España - 1991
Nadie puede afirmar hoy si La novela de la lujuria (1863-1866), una de las pocas obras eróticas consideradas clásicas de la época victoriana, es la autobiografía auténtica de alguien que consiguió mantener hasta nuestros días su anonimato o si es producto de la febril imaginación de algún escritor o algún personaje conocido en la Inglaterra de la segunda mitad del siglo diecinueve. En todo caso, si es la verdadera historia de Charlie Roberts, puede perfectamente alinearse al lado de la ya célebre Mi vida secreta en dos tomos (La sonrisa vertical, 8 y 9) y, si es un producto literario del género, responde a la perfección a las exigencias de éste durante aquel período histórico en el que imperaba la rigidez moral y la prohibición. Entre otras, las más notorias son, primero, la de haberse publicado por entregas y, segundo, la de ceñirse obsesiva y exclusivamente a la actividad erótica de los personajes, movidos todos por la insaciable curiosidad de quienes padecen la privación impuesta de algo tan vitalmente necesario como es el sexo.
miércoles, 9 de marzo de 2011
Novedades para después de las vacaciones 1
Afan y Fe
Libro de lectura para cuarto grado
por Gaspar J. Benavento
Codex - Argentina - 1962
Amistades Peligrosas
de Pierre Choderlos De Laclos
| Ediciones del Club - Argentina -2005 |
Anillos para una dama - Los verdaderos campos del Eden
por Antonio Gala
Edicion e intruduccion Milagros Rodriguez Caceres
Edaf - España - 2001
Bestiario
de Julio Cortazar
Sudamericana - Argentina - 1966
Buenos Ayres City - Una ucronia
por Marcos Victoria
Losada - Argentina - 1968
Cria Cuervos
por Carlos Saura
Prologo de Juan Benet
Guion cinematografico y fotografias
| Elias Wquerejeta Ediciones -España - 1976 |
El crimen de la guerra
por Juan Bautista Alberdi
Sopena - Argentina - 1957
Fantasmas y otras apariciones
Las mejores historias del mundo de los espectros
Rodolfo Alonso Editor - Argentina - 1971
Girasoles
Libro de lectura para tercer grado
por Sara M. L. De Figun - Elisa Moraglio
Angel Estrada - Buenos Aires - 1961
Hojas de seda y terciopelo
crecidas de mis viejos 16 y 17 años
porJuan Carlos Bernaldo de Quiros
Vacka
Buenos Aires - 1979
Horror 6
Lo mejor del terror contemporaneo
Ray Bradbury - Harlan Ellison - Stephen King y otros
Martinez Roca - España - 1995
Julian Gayarre y Pablo Sarasate
por E. F. Beramendi
Centro Navarro - Buenos Aires - 1944
Kindergarten
de Asher Benatar
Novela en la que e basó la pelicula censurada de Jorge Polaco
| Grupo Editor Latinoamericano - Argentina - 1989 COMPRAR COMPRAS Y CONSULTAS ayconstanza@gmail.com |
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
Archivo Revista GENTE - Parte 1
Consultas: bibliotecalgttb@gmail.com GENTE #749 Noviembre 1979 COMPRAR https://ayconstanza.mercadoshops.com.ar/MLA-1691497982-gente-74...
-
La revista erótica argentina VIVA CON TODO aparece por primera vez el 19 de Diciembre de 1983. Tan solo 9 días antes la Argentina había recu...
-
Casos Policiales #22 Enero 1987 COMPRAR: https://articulo.mercadolibre.com.ar/MLA-1510601784-casos-policiales-1987-marcha-travestis-viol...
-
Compras y consultas http://www.ayconstanza.com Revista Playboy CRISTINA ALBERO Octubre 1992 Edicion Argentina Año VIII ...








































